Она наклонилась вперед, позволяя заглянуть в опустившийся вырез жакета, стянутого молнией на талии и на бедрах. Не доходящая до пояса тесная трикотажная блузка задралась, так приподняв ее груди, что они лежали как на подносе.
— Вам нравится, как переделали мою ложечку? — Она кокетливо покачала висящей на цепочке ложкой.
Гальяганте повертел вещицу в руках. Ювелиры-гномы изогнули рукоятку сложной спиралью, чтобы ее аллегорическое значение было более очевидным. Головку сделали плоской и выбили на ней рельефный символ Богини — с одной стороны шершавые выпуклости, с другой — загадочные гладкие цилиндры.
— Ты не стараешься. — Он выпустил ложку из пальцев. — Выглядишь как картинка из комикса.
— Я продавала бы себя успешнее, если бы лучше понимала, кем вы хотите меня представить.
— Твой образ еще не завершен. Мелочи не имеют значения.
— Но я…
— Если ты не справишься, я верну тебя на место. — Он выделил последнее слово. Щелкнув пальцами, Гальяганте бросил через плечо: — Пройдитесь с ней! Пусть не сидит на месте.
И как гора, окутавшая себя туманом, скрылся из виду.
— Фата Джена! — почтительно произнес кто-то. Перед слугами надо было задирать подбородок и разговаривать с ними небрежно — но не высокомерно. Слуги, гномы и кредиторы — слишком ничтожны и не стоят высокомерия. Надо твердо смотреть им в глаза. Отворачиваться, не успев договорить. Не проявлять к ним участия, разве что специально хотите их помучить. Джейн обернулась, и у нее рот раскрылся:
— Видок!
— Госпожа меня помнит? — Видок почтительно улыбнулся, склонив тронутую сединой голову. Но и в этой позе он казался опасным. — Большая честь для меня!
Джейн видела Видока раз в жизни — в «Джеттатуре», когда она чуть не попалась на краже. Но запомнился он ей хорошо, и сейчас Джейн встревожилась:
— Что вы тут делаете?
— Благородный господин Гальяганте пожелал расследовать ваше прошлое. В ходе расследования мы и встретились. Гальяганте нравятся хорошие специалисты. Он предложил мне службу на таких условиях, что я не смог отказаться. И вот я здесь. — Видок предложил ей руку. — Вы уже знакомы с фатой Инколоре?
— Нет еще. Она возлюбленная Гальяганте, верно?
— О, гораздо больше того.
Не прерывая беседу, он вел ее к центру сада.
Фата Инколоре стояла у пруда, подсвечиваемого снизу, через стеклянное дно, и оживленно беседовала с тремя гостями. Мягкое освещение подчеркивало модную трупную бледность ее лица. Увидев, какое на ней платье, Джейн действительно почувствовала себя картинкой из комикса. Под прудом находился бальный зал, и темные тени рыбок скользили над головами танцующих.
Видок зашептал ей на ухо:
— Слева — фата Джуиссанте. Ее прочат на пост сенатора от партии Левой Руки на ближайших выборах. Еще вернее, что она займет место фаты Инколоре у Гальяганте. Скоро ей придется выбирать. Нельзя иметь и то и другое сразу. Рядом с ней — благородный господин Корво. Типичный представитель своего класса, в обращении небрежен, но опасен, если его рассердить. Смейтесь, когда он шутит. Тот, тощий, в красном плаще и шляпе с пером — это выскочка, внимания не стоит.
Он выпустил руку Джейн и отступил в тень. Джейн подошла к беседующим. За разговором на нее не обратили внимания.
— Но согласитесь, фата Инколоре…
— Эксперименты с истязаемыми химерами неопровержимо доказали…
— А разве не может быть, что…
Фата Инколоре нетерпеливо затрясла головой:
— Все пытаются установить какие-то соотношения между двумя мирами. Говорят, что тот мир — нижний, а наш — верхний, что мы корабль, а тот мир — якорь, что они реальность, а мы — фантазия. Все это просто смешно. Два мира — просто два уровня существования материи. Просто-напросто мы существуем на более высоких энергиях, чем они. Это разделение непреодолимо. Ничто из нашего мира не может существовать там и ничто из того в нашем. Если вы просунете руку в нижний мир, она мгновенно аннигилирует, каждый ее атом превратится в энергию. Можно, конечно, пройти Вратами Сна, но перенос материальных предметов из одного мира в другой невозможен.
— А дети? — возразила фата Джуиссанте. Лицо выскочки оживилось, словно произнесли непристойность. — Вы слишком много зарабатываете на похищенных детях, чтобы говорить о невозможности переноса.
Пухлые губы фаты Инколоре сердито сжались. Брови взметнулись, как черное пламя. Но в глазах ее мелькали искры веселья. Словно она была хищником, которого загнал в угол не слишком уважаемый противник.
— Физического переноса нет. Я говорю только об этом. Дети — это особый случай, исключение, если хотите, которое… — Она подняла глаза. — А! Новая игрушка нашего хозяина.
— О, прошу вас! — Джейн изобразила обиду, хотя ей было все равно. А вот прерванный разговор очень ее интересовал. — Пожалуйста, не называйте меня игрушкой. Скажем лучше, вложение капитала.
— А какая разница? — Выскочка обращался не к ней, а к ее грудям, к сапогам, к звенящим и бренчащим на бедрах цепям с замочками.
Искоса поглядывая на фату Джуиссанте, Джейн сказала:
— Разница та, что Гальяганте серьезно подумает, прежде чем меня выбросить.
Фата Инколоре фыркнула, а ее соперница, кажется, слегка покраснела. Корво грозно откашлялся и встал между ними.
— Скажите-ка нам, — обратился он к Джейн с подобием улыбки на сером лице, — правда ли то, что рассказывают о вас и Гальяганте?
— Он застукал меня с его серебром в руках, — призналась Джейн. — Естественно, не в этой одежде. Этот наряд — театральный. Но я действительно профессиональная воровка.